| |
|
 |
你隶属于拥有很多英文编辑会员的学术研究机构,是吗? |
|
| |
是的,我隶属于一个英文编辑协会,并参加了他们上星期在得克萨斯州奥斯汀举办的学术研究会议。很多医药学方面的英文编辑、作者都参加了此次会议,大家交流了有哪些好用的英文编辑工具,并就学术研究数据库的使用交换了意见。英文编辑协会也经常组织一些关于编辑数字技巧的研习营,在此类活动中,我了解到很多最新的医药学方面知识。可以说,这样的学术研讨会,是提高我英文编辑知识和技巧的非常好的机会。 |
| |
|
 |
为什么你不做学术研究人员,而决定做英文编辑? |
|
| |
虽然我以前想要致力于学术研究,但是后来我发现,比起自己做学术研究,我更喜欢去了解医药学方面的知识,我喜欢去学习其他学术研究人员的研究成果。因此我决定从事医药学方面的英文编辑工作,这样我每天都能学到新东西。而且我有两个孩子,一个8岁,一个5岁,兼职英文编辑的工作时间比较灵活,方便我照顾他们。当然,要保证高质量的服务不那么容易,尤其是对于兼职工作者来说;但是由于我有比较深厚的客户基础,所以做起来还可以。 |
| |
|
 |
你的客户都是什么类型的? |
|
| |
我的订单一般来自台湾和韩国的大学。几乎我所有客户的母语都不是英语。我也有客户来自欧洲的非英语母语国家,比如芬兰、西班牙等等。 |
| |
|
 |
根据你的经验,非英语母语的人最常犯的错误是什么? |
|
| |
最常犯的错误就是在结果部分重复数据或表格中的内容,使得文稿长度超过其必要的范围。从语法的角度来看,词语顺序方面的错误比较多。 我经常需要调整句式结构和单词顺序。进行英文编辑的时候,选择正确用词也是很重要的一点,比如在某些情况下需要把"while"换成"where"、把"since"换成"because" 。 |
|
 |
| 生物科学与医药学 |
|
| 拥有生物科学本科学位并进修过研究生课程,在医药学编辑方面有着超过13年的兼职经验,并且是American Medical Writers Association (AMWA) 及Board of Editors in the Life Sciences (BELS)的长期会员,完成了许多英文编辑、校对方面的高级课程。 |
|
|