英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作

分子生物学修改范本

 
  • 我们会使用修订功能为您的文稿作出修改,这是一项非常好用的功能。它的优点在于,您可以根据需要查看修改之前的原稿、修改之后的文稿及每一个修改步骤。
  • 英文编辑会在修改的时候加上备注或添加标签,这些备注和标签相当于实现了编辑与作者之间的对话。查看“标签”和“备注”以获取更多信息。
提示
常规编辑和高级编辑的差异很难在一小段文字中完全展现出来,我们只能尽量通过下面的范本,
让您对这两种服务有一个感性的认识。
欲详细了解,请下载修改范本 (MS Word)。

 
英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
 
英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
 

常规编辑修改范本

 
原稿
英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
常规编辑效果
英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
 
英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
Comment [Crimson1]: 语言更正:
修改句子,从而更好的过渡及表达信息,并避免重复使用“ribozymes”。
  英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
Comment [Crimson6]: 语言更正:
用“occurred” 代替 ‘were found to occur”,从而简化句子、避免冗长拖沓。
英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
Comment [Crimson2]: 更换主语:
用“biochemical” 替换“biochemic”,从而更加专业并具有技术性。
  英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
Comment [Crimson7]: 更换主语:
使用“isolated”这个词更加正式、专业化。
英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
Comment [Crimson3]: 一致性:
使用一样的名称。
  英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
Comment [Crimson8]: 语言更正:
使用“converting”,文稿更具学术性。
英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
Comment [Crimson4]: 语言更正:
修改句子,从而更清楚的表达信息、增强可读性。
  英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
Comment [Crimson9]: 语言更正:
重复使用“tRNA”,让文稿更易读懂。
英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
Comment [Crimson5]: 语法:
“their”指代的内容不明确。
     
 

高级编辑修改范本

 
原稿
英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
高级编辑效果
英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
 
英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
Comment [Crimson1]: 学科专有词语:
用“molecules” 这个词更好,更专业。
  英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
Comment [Crimson7]: 澄清信息/内容:
修改句子,从而更清楚的表达信息。
英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
Comment [Crimson2]: 语言更正:
用“biochemical” 替换“biochemic”,从而更加专业并具有技术性。
  英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
Comment [Crimson8]: 逻辑性:
重新调整句子,使其的逻辑结构更为清晰,信息表达更为明确。
英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
Comment [Crimson3]: 准确及充分的论述:
更正名称的拼写。
  英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
Comment [Crimson9]: 学科专有词语:
使用“isolated”这个词更加正式、专业化。
英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
Comment [Crimson4]: 语言更正:
修改句子,从而更清楚的表达信息、增强可读性。
  英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
Comment [Crimson10]: 澄清信息/内容:
使用“converting”,文稿更具学术性。
英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
Comment [Crimson5]: 准确及充分的论述:
使用适当的符号,并更正与其相连的名称的拼写。
  英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
Comment [Crimson11]: 学科专有词语:
用“catalyze”这个词更好,更具技术性。
英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
Comment [Crimson6]: 语言更正:
以简洁清晰的方式表达句意。
  英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作
Comment [Crimson12]: 学科专有词语:
不仅从语言角度,也是从学科内容角度为文稿修改、润色。
 

常规编辑与高级编辑的差异

 
  • 批注10, 18, 20 & 21是高级编辑的服务内容,加强学科专有词语的使用,从而增强文稿的学术性。
  • 批注12 & 14是高级编辑的服务内容,怎强了文稿的准确性,使其充分的论述了观点。
  • 批注16 & 19是高级编辑的服务内容,澄清了文章的内容及信息。
  • 其他修改与常规编辑相同
   
  在上面的范本中,常规编辑之后的文稿即高级编辑的原稿。高级编辑以该常规编辑为基础,进一步对文稿做出了修改。

对原稿的修改效果也受原稿本身质量的影响,请根据您的稿件情况选择适合您的英文编辑服务类型。详细了解两种编辑服务内容的差异请看编辑检查项目。

请下载上述范本的完整版,以更详细查看编辑修改内容。

英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作  英语母语编辑、英语水平、英语论文、英语论文修改、英语论文写作