2012年04月
您的论文将由更多加入英论阁的极富经验的同行评审专家来审阅
我们致力于帮户客户将论文发表至高影响因子的国际期刊,除英文编辑润色服务外,英论阁还提供一系列的发表支持服务。
为了更好的为您服务,我们进行了以下两步改进:
- 我们增加了服务项目组合,包括期刊选择、投稿前同行评审、论文投稿、返退稿编辑、图表编辑和缩写服务。请点击查看所有服务细节(含服务样本)
- 更多极富经验的专家加入了英论阁(超过150位),例如一些专家为Nature, Science 等期刊的同行评审员,以及曾担任各类期刊的编辑委员。 查看这些专家的资历背景
通过我们新增加的部分,您将会对我们的投稿前同行评审等一系列发表支持服务有更深入的了解,帮助您避免在论文发表过程中的任何问题。 此系列服务为您的论文发表提供了有力的保障,同时帮助您节省时间与精力。
查看更多服务细节
2011年07月
Crimson现已成为媒体出版商——Cornetis的合作伙伴
我公司Crimson Interactive现已与Cornetis建立了战略伙伴关系。
Cornetis是波兰医药学刊物出版界的领军企业。该公司从2001年开始出版医药学方面书籍和期刊。目前,它出版了9份科学家协会旗下的科学期刊。
最近,Crimson刚刚与Cornetis达成了合作协议。
Crimson将与Cornetis一起,共同解决波兰或波兰以外的期刊出版、管理和英文编辑方面的问题。这是因为Crimson非常熟悉管理与英文编辑方面的工作。我们会与科学研究界建立更多的合作伙伴关系,包括经营方面的合作和非营利型的合作。
为表示我们的合作诚意,Crimson Interactive为出版商与期刊提供免费咨询和宣传方面的流程管理(从交稿到出版)与营销服务。
请与我们联系获取更多合作信息。
2010年11月
Crimson 荣获美国知名科技企业期刊Red Herring(红鲱鱼)评选的亚洲百强奖
在最新出炉的红鲱鱼2010亚洲百强企业中,Crimson(Enago)从众多参选的英语学术论文编辑公司中脱颖而出,并作为同类企业中唯一获得该项大奖的公司。上百名科技创新类企业的公司总裁受邀参加了2010年11月16日在上海举行的颁奖礼,Crimson总裁Sharad Mittal代表Crimson出席了颁奖礼,并发表获奖感言。
坚持诚信、创新及对高品质服务的追求正是Crimson 获胜的诀窍,通过了由风险投资专家、企业家等一连串严格的评审才得此殊荣。新型的制度流程、诚信为本的经营原则都令Crimson有着优于其它学术论文编辑公司的出色表现。大会将Crimson (及 Enago)赞为像 Google, Yahoo 和YouTube一样曾经获此类荣誉的明星企业。
2010年8月
获得ISO9001:2008质量标准认证
Crimson Interactive早已获得ISO9001:2000质量标准认证,其后此项认证被更新为ISO9001:2008。因此,我们按照新的质量认证规则作出了调整,重新申请该项认证,并最终获得了认可。
我们会继续挑战更高品质的服务,为满足每位客户需求而努力。
2010年8月
Western Japan Newspaper向读者推荐Crimson撰写的日文书
2010年8月1日,Western Japan newspaper的“观点专栏中,推荐了Crimson Interactive撰写的日文书《英语白痴!让我爱恨交织》(作者:Yuko Furuya, Earth Star Entertainment Inc出版) 。
目前,为了拓展世界市场,很多亚洲企业都非常重视员工英语水平的提高,以提升国际竞争力。在Western Japan Newspaper中,我们的书被誉为“鼓励英语不好的中年人大胆学习英语的书”,并引用了书中一段话“就算我们的英语不够流利、不够纯正,同样要有用英语沟通的自信,重要的是我们讲话的内容,而不是讲话的方式”。
2010年7月
Enago 英语博客启迪如何撰写学术论文
Enago 开通了英语博客,与全球学者分享如何写好英语论文。博客中涉及如何给论文命题、通过评审和成功发表论文的窍门、方法及步骤。订阅我们的博客就能够分享多位专家的投稿经验,增加投稿命中率。
www.enago.com/blog/
2010年6月
Crimson开通“国际学术会议”专门网站
为了更好的服务于学术界,Crimson开通了国际学术会议网站,使专家和学家能及时了解和掌握国际学术动态,为学术研究提供更多交流、讨论和展示的机会和平台。
Crimson的此项服务完全免费,并非出于任何商业目的,旨在为客户提供学术方面的信息和帮助。
2010年1月
Enago上日本Tsuhon 杂志封面
Crimson登上了2010年1月的Tsuhon 杂志封面。印度和日本两地公司的总裁——Sharad Mittal (印度) 和 Yuko Furuya (日本)就学术研究及英文修编方面服务接受了访谈,同时畅谈了公司历史、世界范围内的业务拓展及未来发展计划。
2009年11月
Enago在日本政府的G30工程中与日本重点大学建立了合作伙伴关系
在日本政府倡导的国际学生扩招政策中,13所大学被政府选中。
Crimson(Enago) 负责将那些大学的网站打造的更加国际化,并协助处理学术研究文稿。同时,Crimson 根据他们的需要提供英文编辑、翻译、校对等服务。
2009年9月
Enago英文编辑服务进军中国大陆和台湾市场
在日本市场获得巨大成功之后,Enago将英文编辑服务拓展到中国和台湾。2009年年初,在公司年度战略会议上,中国和台湾市场的开发被列入工作重心之一。年底,这一目标顺利达成,使我司对进军整个东亚市场信心倍增。
中文简体网站: www.enago.cn
中文繁体网站: www.enago.tw
2009年3月
公司总裁接受AIFA颁发的成功企业家奖
执行总裁Sharad Mittal荣获All India Achievers Foundation颁发的印度成功企业家奖。此项荣誉是对我们三年来对学术界卓越贡献的肯定——为东亚英文编辑市场带来革命性变化,促使学术研究得到空前发展。CEO Sharad在日本英文编辑界身名远扬,Enago的业绩稳居日本英文编辑服务界前三。
2009年3月
新书在阿马逊网发布
为了帮助更多的日本学者克服英语语言障碍,将其研究成果更广泛的在国际学术界展示,Crimson撰写了书名为《英语白痴!让我爱恨交织 -
12名日本学者成功克服英语障碍》的日本书,该书受到亚马逊的大力推荐。
书中12名日本学者(包括获得诺贝尔提名的Shuji Nakamura——蓝色二极管发明家,), Takeshi Yoro, Chizuko Ueno和Heizo Takenaka在内),分享了他们从蹩脚英语到可以用流利英语进行演讲的历程。另外,书中还有作者Yuko Furuya早期在Crimson Interactive工作时的亲身经历及感言。
2009年3月
Crimson Interactive K.K. (日本,东京) 开张
2009年3月1日,在印度拥有50名固定员工、全球拥有超过200名兼职员工的Crimson 在日本开设了第一家国际分公司。公司位于东京,设立之初仅有4名员工,却成功为公司吸引了多达250百家的企业客户。有印度公司这个坚实后盾,日本分公司不断提升服务品质,在原有传统编辑服务的基础上,增加了口译、网站制作等多项新业务。
http://www.crimsonjapan.co.jp/
2009年2月
2009年年度战略会议
2009年2月14日,在印度孟买举行了年度战略会议。各部门经理畅谈了未来发展计划及如何实现我们的目标——将公司建成全球非英语母语人士的首选语言帮手。同时,应体现出Crimson 的价值所在——诚信可靠、客户至上、信守承诺、简单实用、精益求精以及令人耳目一新、无所不在的创新!
2008年10月
Crimson 与日本出版界巨头Maruzen and DNP建立合作伙伴关系
我们成功地与日本最大的学术出版机构Maruzen建立了战略伙伴关系,成为他们的英文编辑外包服务合作商。同时,我们也与Dai Nippon Publishing (DNP)——世界第二大出版商,建立了编辑合作关系。
Maruzen是日本最大、最久的书店,成立于1869年,分店数量居全国第一,同时也是日本最权威的学术类书籍出版社。Maruzen拥有超过800名员工,他们与日本所有大学都保持着密切的关系,并与政府共同开展了许多合作项目。
http://www.maruzen.co.jp/corp/en/
大日本印刷公司(DNP: Dai Nippon Publishing) 成立于1876年,是世界上第二大图书出版公司,销售额已突破1万6千亿日元。它在全世界拥有超过37000名员工。 http://www.dnp.co.jp/index_e.html
这些战略伙伴合作关系为我们提供了更多机会,让我们在全球范围内的英文编辑界都能够大展拳脚,并作为最大的英语服务公司之一不断开创崭新的服务领域。同时,也让Crimson在服务质量方面更加精益求精,成为未来全球学术编辑界的领军企业!