标点符号的使用
标点符号可能是在写文章的时候不是很注意的地方,有时候也用的比较随意。但是要注意的是,标点符号用的不恰当,有时候会造成断句的错误导致误解,特别是在英语中多重复句、,从句比较长的时候。 中文标点和英文标点有很多相似的地方,常用的比如句号(。),逗号(,),引号(“”)等的用法都比较类似。同时,有一些标点是中文才特有的,比如书名号(《》)、顿号(、)等。有一些标点是英文才特有的而中文没有的,比如斜线杠(/),撇号(’)等。既然大家都不是职业作家,一一列举这些符号的用法也没啥意义,所以这里就说说写英文文章的时候容易犯的一些标点符号的错误。 一个错误是用了中文有而英文没有的标点符号。顿号(、)是我以前笔者一开始写论文的时候比较容易犯的,文章一写到某个东西可以用在某些applications上的时候,这几个applications就用顿号做标点。当时这种错误犯的很是坦然,觉得是理所当然的。导师开始给一一改成逗号,没说啥。但是发现这个家伙接二连三的犯同样的错误,估计是意识到了这个问题不是偶尔的笔误,但是他又不清楚顿号的用法,搞不明白原因。,干脆就送了一本书《Improve your Punctuation and Grammar》。记得书名号也犯过一次错,毕竟在报告里面直接写出书名的场合很少,这个他看得懂,知道我是要“着重”一下这本书。所以就给改成斜体了。这两个问题主要是习惯问题,要解决很容易,顿号替换成逗号,书名号删掉,把书名改成斜体就行了。 查了一下,还有一些标点比如着重号,分隔号是中文有而英文没有的,但是这些符号在中文里面都很少用到,能在英文里面用上这些符号算是稀有物品了,就不说了。 英文里面有些符号是中文没有的,比如撇号(’)和斜线(/)。撇号用的是比较自然的,比如 do not,写成don't。某某的所有物,XXX's XXX。这种错误是犯不了的。斜线(/)主要是表示一种选择。比如搞不清楚性别的时候,he/she。这个时候,用or替代也是可以的。所以,只要不乱用这两个符号,都错不了。 最容易犯的错误就是逗号。在英文里面逗号的功能比中文还广,主要是分隔一系列的内容或者连接子句,所以就造成写作的时候逗号满天飞。事实上有些时候是可以用分号代替逗号,或者不用逗号的。比如: (1) I…