in spite of 与 despite

介词 in spite ofdespite1 在意思上几乎相同,而且两者在许多情形下可以互换使用,也不会改变整体意义。不过,两者间仍存在微妙的差异,因此在必须精准表达时仍应加以区分。

这两个单字的原始意义都是“不受…的影响”,但 despite 略有“缺乏关联性”的意思,而 in spite of 则传达较强烈的意义,暗示“与…相反”。因此,despite 表达的意思较为被动,而 in spite of 表达的意思相对主动。通过以下例句说明这项差异。

  1. Despite the risk, I would like to proceed with the plan.
  2. In spite of his parents’ warning, the child continued to play with the toy.

关于 despite 的用法,另有一点必须留意。我偶尔会看到despite of 的用法,这可能是与 in spite of 混淆所造成;从语法来说,这种用法绝对是错误的。
For related discussion, see Chapters 44 and 66 of
グレン・パケット:『科学论文の英语用法百科〈第1编〉よく误用される単语と表现』(京都大学学术出版会,2004).


1Despite 也可当作名词使用,不过我们在此不讨论这种用法。

发表评论

Your email address will not be published.

X

已达到阅读文章上限。免费订阅,获取更多

已达到阅读文章上限。免费订阅,获取更多
关于科研写作和学术出版的文章与学术资源,包括:

  • 820 +文章
  • 15+ 免费在线讲座
  • 10+ 专家播客
  • 10+ 电子书
  • 10+ 检查清单
  • 50+ 信息图